Алфавит раздора
Аналитика | 11 07 2016, 09:42 | СеверПостСаамская община Мурманской области поделилась. Камнем преткновения стали не рыбные квоты, не земля и не власть, а алфавит. Уже более четверти века «русские саамы» не могут договориться, как правильно писать на своем родном языке.
К Нине Елисеевне Афанасьевой за правкой текстов на саамском языке обращаются многие норвежские издательства. Она вместе с Риммой Дмитриевной Куруч является автором «Правил орфографии и пунктуации», нескольких учебных пособий и 40 лет работает над саамским алфавитом.
Последнее время женщинам приходится править уже изданный саамско-русский словарь. Причем на ошибки в издании, выпущенном на деньги областного бюджета, специалисты по саамскому языку извели уже не одну красную ручку: в издании перечеркнута почти каждая страница.
Не показывать словарь Римме Куруч и Нине Афанасьевой до публикации чиновники «саамам» решили специально. Знали, что исследователи не допустят, чтоб издание со столькими ошибками увидело свет. Все дело в том, что чиновники и исследователи не сошлись во взглядах на саамский алфавит.
«Мы начали заниматься исследованиями саамского языка еще в 1976 году. Тогда при Мурманском ОблОНО была организована исследовательская группа, в которую вошли представители русской и саамской интеллигенции Лазарь Дмитриевич Якорев, я, Борис Александрович Глухов и Нина Елисеевна Афанасьева. До этого вопрос о создании нормативного саамского языка для преподавания в школе никогда не ставился», - рассказывает Римма Куруч, первопроходец в формировании письменной речи коренного населения Мурманской области.
На исследования было потрачено несколько лет: изучения, экспедиции, анализ данных. К 1979 году группа смогла утвердить первый проект алфавита.
«К этому времени алфавит в основном был создан, но у нас оставались некоторые нерешенные вопросы по фонологии, которые надо было проверить экспертам, мы начали переговоры с лингвистическими лабораториями по исследованиям звук состава саамского языка. Продолжали работать, поехали в Москву в Институт русского языка, в Эстонию в лабораторию эксперимент лингвистики Института языка и литературы эстонской Академии наук. Получили новые материалы, данные, представили квалифицированные отзывы Академии наук Эстонии, Института русского языка, Карельского филиала Академии наук СССР. И в 1982 году был утвержден доработанный алфавит, в котором появились новые знаки», - вспоминает Римма Куруч.
С точки зрения лингвистики новый алфавит был более совершенным, были решены все ранее поставленные вопросы. Однако у министерства образования РСФСР к нему возникли претензии, которые сейчас могли бы показаться парадоксальными.
Советские исследователи использовали в алфавите два латинских знака «j» и «h». Это сочли преклонением перед Западом.
«Сказали, хоть рога оленьи там рисуйте, но на этом алфавите ничего не разрешим ни издавать, ни писать», - говорит Римма Дмитриевна.
С этим мнением авторы ОблОНО боролись почти 5 лет, но знаки все-таки пришлось поменять. Так появился еще один саамский алфавит. В 1987 году «прозападные» знаки пришлось заменить на апотроф и «йот» (нечто среднее между Й и Ц). Он был дополнительно утвержден исполнительным комитетом мурманского областного совета народных депутатов в 1987. При этом в ходу все равно оставался утвержденный алфавит 1982 года, как более удобный. Именно на нем выпущен первый в мире саамско-русский словарь 1985 года, материалы которого, к слову, были использованы и в новом словаре, а также Правила орфографии и пунктуации и 18 учебных пособий. Этот алфавит используют в Норвегии и в других странах.
Однако новый саамско-русский словарь был выпущен на проекте алфавита 1979 года. Почему?
Разлад в рядах исследователей саамского языка произошел в 80-х, когда Мурманской области предложили ставку в НИИ Национальных школ Академии наук РСФСР. Предполагалось, что поехать работать в Москву должна была Римма Куруч, но по общему решению отправили другого члена рабочей группы, представителя саамской интеллигенции ныне покойную Александру Андреевну Антонову. Именно она является автором словаря, ставшего камнем преткновения, и переводчиком книжки «Пеппи Длинныйчулок», также выпущенной на деньги бюджета.
«Александра Андреевна не вышла из состава авторского коллектива, подготовившего алфавита-1982, более того, как все авторы, она получила за него определенное вознаграждение. Она формально оставалась в составе группы, но не работая с нами, не анализируя с нами языковой материал, не получала больше теоретической поддержки в рассмотрении материалов. Знаний в теории языка у нее не прибавлялось. Александра Андреевна остановилась на том уровне, на котором была, когда уезжала в Москву. Эмпирическое восприятие языка так на всю жизнь у Александры Андреевны, к сожалению, и осталось», - уверена Римма Куруч.
Параллельно с утверждением мурманским облисполкомом саамского алфавита 1982 года, на проекте алфавита 1979 года в Москве Министерство образования РСФСР выпускает букварь Александрой Антоновой.
«Вы представляете, что было в Москве. Можно себе представить состояние чиновников, которые уже отчитались, что у саамов есть алфавит, что на нем издан букварь. А в это время мурманский облисполком на основе научных исследований утверждает усовершенствованный алфавит», - говорит Римма Дмитриевна.
Потом вышел неприятный казус с букварем. Римма Куруч рассказывает, что издание со скандалом сняли с выставки ВДНХ из-за обилия ошибок и нецензурной лексики.
Очень напоминает ситуацию с современным словарем.
«О том, что ГОБУ «Мурманский центр народов Севера» готовит к выпуску саамско-русский словарь, мы узнали на рабочей группе по изучению саамского языка в декабре 2014 года в Ловозере случайно. Я попросила Надежду Ивановну Чупрову дать мне словарь вычитать, чтоб не выпускать с ошибками. Она так зло заявила мне, что я его ни за что сейчас не получу, получу только тогда, когда словарь его будет выпущен», - говорит Нина Елисеева Афанасьева.
Римма Куруч и Нина Афанасьева пытались предотвратить издание словаря на проекте алфавите. Но письма, написанные губернатору Мурманской области Марине Ковтун, не помогли. От председателя областного комитета по взаимодействию с общественными организациями и делам молодежи Романа Хацевича пришел ответ: «Оснований для приостановки выпуска словаря нет».
При этом, по данным ГОБУ «Центра коренных и малочисленных народов», авторский договор с Александрой Андреевной Антоновой был заключен в июне 2014 года, но в октябре после продолжительной тяжелой болезни она ушла из жизни.
«Работа над словарем продолжилась редакторской группой, с учетом мнения правообладателя сына Александры Андреевны и при поддержке норвежского Баренц Секретариата, университета Тромсё и центром саамской языковой технологии Giellatekno», - сообщила СеверПост руководитель центра Надежда Чупрова.
За два дня до Нового года, 29 декабря 2014-го, словарь был подписан в печать, а после выхода был презентован саамским семьям. Вот только пользоваться им смогли не все. Помимо возникших из-за конфликта алфавитов ошибок, которые, может быть, не так очевидны для обывателей, издание содержит нецезурную лексику (матерные слова).
«Жители Ловозера жаловались, что поэтому даже не могут дать словарь детям», - рассказала Римма Куруч.
Действительно, в словаре присутствует нецензурная лексика, в частности, на одной из страниц указано ругательное слово, обозначающее женский половой орган, в русскоязычном и саамском написании. Есть слова, обозначающие физиологические процессы и интимные отношения в грубой экспрессивной форме. А вот маркировок о возрастных ограничениях словарь не содержит, а в предисловии и вовсе указано, что издание является дополнительным вспомогательным инструментом для чтения детской книги «Тарьенч Кукесьсуххк» (перевод Александры Антоновой «Пеппи Длинныйчулок» на саамский язык).
После выпуска словаря в местной газете «Ловозерская правда» появилась статья, где наличие матерных слов в уважаемом издании назвали «целенаправленным намерением показать невежество, хамство и бескультурье саамов».
Впрочем, в ГОБУ «Центр коренных и малочисленных народов Севера» заверяют, что словари с фривольной лексикой уже заменены на более цензурный вариант.
«Нецензурную лексику заметили уже после презентации в Ловозеро. Это была небольшая презентация, на которой не было детей. После этого мы написали исполнителю и потребовали перепечатать весь тираж. Они не сразу согласились, но мы выставили претензию. В настоящее время словарь представлен в редакции без ненормативной лексики. Однако сельчане, обладатели первой партии словаря, отказались заменить имеющиеся у них экземпляры словаря на обновленную отредактированную версию», - сообщила СеверПост руководитель центра Надежда Чупрова.
Руководство «Центра коренных и малочисленных народов Севера» заверяет, что словарь не распространялся в учреждениях культуры и образования.
«Ситуация с саамским алфавитом очень сложная. Я не лингвист и не возьмусь комментировать, но есть документы из которых следует, что это один и тот же алфавит. Он отличается только наличием двух знаком «j» и «h». Нина Елисеевна Афанасьева считает, что написание без них уже является ошибкой, в то время как Александра Андреевна Антонова не использовала их в своих трудах. Утвержденного алфавита не существует. Исследовательские группы не завершили работу в плане официального утверждения алфавита», - говорит Надежда Чупрова.
Официальная позиция чиновников «от саамов»: алфавитов два, авторы могут использовать любой из них. Точку в вопросе конфликта алфавита может поставить только министерство образования РФ, которое озаботилось проблемой совсем недавно и сейчас занимается изучением существующих наработок.
«Это вопрос не моего уровня», - резюмировала руководитель Центра коренных и малочисленных народов Севера.
НА ЗАМЕТКУ
Саамско-русский словарь автора Александры Антоновой выпущен в 2015 году (подписан в печать 29 декабря 2014 года), финансирование осуществлено из областного бюджета в рамках подпрограммы «Укрепление этнокультурного многообразия, гражданского сознания и патриотизма в Мурманской области» региональной государственной программы «Госуправление и гражданское общество». Словарь был выпущен тиражом 500 экземпляров, словарь вышел с пометкой «Не для продажи».
Любопытно, что госзаказ на издание словаря выиграло АНО «Арктический центр научных исследований и экспертиз». В ежегодном отчете автономной некоммерческой организации говорится, что на оформление, редактирование и издание литературы в 2014 году было потрачено 526,5 тысячи рублей.
В составе правления организации работала Василина Хацевич, супруга бывшего председателя комитета по делам общественных организаций Мурманской области Романа Хацевича. Последний тогда и ответил Куруч и Афанасьевой, что оснований для приостановки работы над словарем нет.
В декабре 2015 года после прокурорской проверки Романа Хацевича из-за скандала с тем, что АНО оказалось единственным участником и победителем сразу нескольких госзаказов, уволен с занимаемой должности.
Россияне традиционно жалуются на рост цен. На продукты, товары, бензин. Люди сравнивают стоимость товаров в мае 2022 года с ценами прошлых лет и...→
Обрушившийся мост на подъезде к Коле, по которому проходила единственная железнодорожная ветка до Мурманска, не только принес неудобства пассажирам...→
СеверПост изучил ценники на основные продовольственные товары в крупнейших магазинах Мурманска. Мы готовы рассказать, что подорожало, а что...→
По словам главы Минздрава Вероники Скворцовой, последние семь месяцев показали, что россияне стали существенно дольше жить. А что об этом думают в...→
Среднестатистический житель Мурманска - это продавщица Лена лет сорока. СеверПост предлагает взглянуть на типичного жителя глазами заполярной...→
ЧИТАЕМОЕ
Последние комментарии
Сперва на 5,6руб. Потом на 5,6руб за м2. Потом на 5,6руб за м2 с каждого проживающего. И наши дорогие чинуши, кроме как создать себе очередную кормушку, ничего придумать не могут. Хотя идея создать...
Они чего там курят?...
"Эксперт" вообще вменяемый? А жить где? А кушать что? Одеваться не надо? ...
Успехов и удачи в деле осуществления и внедрения стратегии Развития Арктической зоны и обеспечения национальной безопасности! Семь футов под...
Эти цифры только подтверждают, что НА СЕВЕРЕ НИЩИЕ ЗАРПЛАТЫ!!! Почти 70% жителей ПО НАЧИСЛЕНИЮ, а НЕ НА РУКИ, 100 тысяч не получают....
01 08 2024, 10:48
Четверо в лодке, не считая....
19 06 2024, 10:23
Проекты и прожекты мурманских городничих
06 05 2024, 14:01
Саамообман
17 11 2024, 10:00
«Апатит»: Трижды орденоносный комбинат
07 11 2024, 16:50
«Апатит»: Комбинат больших достижений
14 10 2024, 11:30
Опыт из первых рук. Мурманск собрал профессионалов со всей страны
04 10 2024, 11:43
Коммунальный триллер с элементами детектива
12 07 2024, 13:48
Дорожные ямы во дворах и как с ними бороться
14 05 2024, 12:25
«Работа сложная, но других вариантов нет»
25 07 2024, 12:05
Альтернативный долг Родине – отдать или поскандалить?
10 04 2024, 13:32
Расскажите об этом бойцам СВО
09 10 2024, 14:48
Судоходство на мели?
27 06 2024, 17:21
Контрабанда – это наш профиль!
05 04 2024, 08:37
Покушение на губернатора. Ночная хроника
17 11 2024, 12:00
Гонка, которой еще не было, а могло и не быть
23 10 2024, 13:39
О, спорт! Ты – кэш
18 10 2024, 15:53
Спорт начинается с детства
15 10 2024, 17:20
Культурный шок
05 08 2024, 11:23
Бесконечные грани творчества необычной «Табуретки»
22 07 2024, 14:37
«Пикник» для Мончегорска
04 10 2024, 12:24
Город – мечта. Каким хотят видеть Мурманск будущего?
02 10 2024, 16:21
Роскошь быть умным
11 03 2024, 15:35
Паспорт для оленя
17 11 2024, 14:58
В Кировске прошло первое богослужение в обновлённом храме
14 11 2024, 15:12
Киловатты добра
12 11 2024, 16:31
Разворот на Восток
26 05 2022, 13:27
Как росли цены в Мурманской области
10 06 2020, 09:57
Круги по воде
10 12 2019, 11:41
Продуктовый мониторинг: Что изменилось за два года?
07 05 2024, 14:23
Маршрут построен
30 05 2023, 17:06
Дорожная карта
26 04 2023, 13:37
Про дураков и дорогу
24 02 2020, 20:55
«Центральное кафе»: Минусов нет, а если найду?
12 01 2020, 10:13
Ресторан «Арктика»: высокая кухня низкого качества
02 01 2020, 14:22
«Мега Кружка»: Перекусите, прежде чем сюда идти
13 11 2024, 12:54
Цены стремятся в космос
15 07 2024, 16:04
Полуострова сокровищ
18 06 2024, 13:37